Ensimmäinen joulu

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
"The first Nowell" John Stainerin nuottikirjassa: Carols, New and Old 1879

Ensimmäinen joulu (The First Noel) on perinteinen englantilainen joululaulu, joka on peräisin uuden ajan alkupuolelta, mutta voi olla vanhempikin.[1] Laulun on suomeksi sanoittanut Sauvo Puhtila.

Laulun alkuperä

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Laulun englanninkielisessä nimessä ”The First Noel” sana Noel tulee ranskan kielen joulua tarkoittavasta sanasta Noël. Laulun syntysijat ovat Cornwallissa Lounais-Englannissa 1400-luvulla, mutta sen alkuperäksi on myös arveltu Ranskaa, mikä tarkoittaisi, että laulu on tätä vanhempi.[2][1]

Laulun englanninkielinen, nykyaikainen muoto julkaistiin William Sandysin joululaulukirjoissa: Carols Ancient and Modern vuonna 1823 ja Gilbert and Sandys Carols vuonna 1833. Kirjoissa laulun on sovittanut ja sanoitusta täydentänyt Davies Gilbert. Nykyisin sitä lauletaan yleisesti neliosaisena englantilaisen säveltäjän John Stainerin sovittamana hymninä, jonka hän julkaisi vuonna 1871 nuottikirjassaan Carols, New and Old.[1][2]

Laulun englanninkieliset sanat perustuvat Luukkaan ja Matteuksen evankeliumeihin ja kertovat enkelien ilmestymisestä paimenille, kun paimenet olivat yöllä kaitsemassa karjaansa. Paimenet näkivät suuren kirkkaan tähden loistamassa idässä enkelien takana. Tähden valossa kolme viisasta miestä tulivat kaukaa idästä tähteä seuraten etsimään vastasyntynyttä kuningasta. Tähti liikkui luoteeseen ja pysähtyi ja pysyi paikalla, jossa Jeesuslapsi makasi. Itämaan tietäjät toivat Jeesuslapselle kultaa, mirhamia ja suitsuketta ja polvistuivat hänen eteensä.[1] Virren ruotsintaja Eva Norberg on kirjoittanut ː ”Teksti tahtoo korostaa jouluevankeliumin kertomusta, kuinka se on tarkoitettu kaikille, niin köyhille, pelokkaille, hyvin toimeentuleville kuin viisaillekin. Se kehottaa meitä etsimään Kristusta, rohkeasti katsomaan eteenpäin ja kumartumaan nöyrästi Jumalan eteen, hänen eteensä, joka tuli keskellemme lapsen hahmossa.”[3]

Suomenkielisiä versioita

[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Sauvo Puhtilan sanoittaman laulun on Fenno-levytietokannan mukaan ensimmäisenä levyttänyt Poikakuoro Pirkanpojat vuonna 1975.[4] Sanoitus on todennäköisesti tehty vuonna 1975 tai sitä ennen. Sauvo Puhtilan sanoin laulua ovat esittäneet ja levyttäneet myös mm. Eino Grön (2007),[5] Yölintu (2008)[6] ja Arja Koriseva (2011).[7]

Laulusta on myös Ilkka Kuusiston sanoittama versio, joka ilmestyi Jorma Hynnisen tulkitsemana ja Tauno Äikään uruilla säestämänä vuonna 1976.[8]

Laulusta on suomennos Ruotsin kirkon virsikirjassa (virsi 128 Ovat paimenet äärellä nuotion). Suomennos on Niilo Rauhalan teksti vuodelta 1997 ja se pohjautuu Eva Norbergin ruotsinkieliseen tekstiin.[9] Norberg on yhdistänyt virren loppusäkeistöjä siten, että virressä on kuusi säkeistöä, englanninkielisessä tekstissä niitä on jopa yhdeksän.Vaikka laulu on tunnetty nykyään, se on tullut Pohjoismaissa tutuksi verrattain myöhään. Laulua tai sen sävelmää ei ole juuri tunnettu esimerkiksi Ruotsissa ennen kuin se julkaistiin Carols vid Betlehem -kokoelmassa 1974 Eva Norbergin käännöksenä.[3]

  1. a b c d The First Noel Godtube.com. Viitattu 28.11.2020.
  2. a b The First Noël - A Christmas Revival ClassicHistory.net. 6.12.2017. Viitattu 28.11.2020.
  3. a b Per Olof Nisser, Inger Selander, Hans Bernskiöld: Psalmernas väg. Kommentaren till text och musik i Den svenska psalmboken Band 1 Psalmerna 1- 204 av den ekumeniska psalmboksdelen., s. 337. Wessmans musikförlag AB Visby, 2014. ISBN 978-91-8771-034-6. (ruotsiksi)
  4. Hakutulos kappaleelle: Ensimmäinen joulu Fenno levytietokanta. Viitattu 28.11.2020.
  5. Eino Grön - Ensimmäinen joulu Äänitetietokanta fono.fi. Viitattu 28.11.2020.
  6. Yölintu - Ensimmäinen Joulu CD Single: Me Käymme Joulun Viettohon/Ensimmäinen joulu. Viitattu 28.11.2020.
  7. Arja Koriseva - Ensimmäinen joulu Äänitetietokanta fono.fi. Viitattu 28.11.2020.
  8. Jorma Hynninen - Ensimmäinen joulu - Joululauluja / Christmas Carols Spotify.com. Viitattu 28.11.2020.
  9. Ruotsin kirkon virsikirja. Verbum, 2002. ISBN ISBN 91-526-5510-5.