Britt G. Hallqvist

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Britt Gerda Hallqvist (14. helmikuuta 1914 Uumaja20. maaliskuuta 1997 Lund) oli ruotsalainen kirjailija. Hän kasvoi Visbyssä, hänen isänsä oli ranskan kielen opettaja. Hänen äitinsä oli toimi muun muassa kielenkääntäjä. Hallqivst kävi koulua pääosin Lundissa. Hän kirjoitti paljon lastenkirjoja. Niitä on käännetty myös suomeksi. Hallqvistin teos on muun muassa Pikku Perttulin pulmat (ruots. Fiffelin får göra allt.) Hän kirjoitti myös aikuisille.

Elämänvaiheet ja kirjallinen ura[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Hänen kirjallinen uransa alkoi lapsille tarkoitettujen kirjojen kirjoittamisella: hän kirjoitti koulukirjoja ja lapsille tarkoitettuja kertomuksia Raamatun tapahtumista. 1958 Ruotsin kirkko julkaisi lapsille tarkoitetun laulukirjan ”Kyrkvisor för barn”, ja siinä oli 17 Hallqvistin tekstiä. Hänen lauluilleen oli luonteenomaista yksinkertaisuus ja leikkisyys. Kun Ruotsissa 1960-alkoi virsikirjauudistus, Hallqivst kutsuttiin mukaan työhön. Hän oli asiantuntijajäsenenä vuoden 1986 virsikomiteassa, kirjoitti, käänsi ja muokkasi virsiä. Hän oli myös jäsenenä vuoden 1986 kirkkokäsikirjakomiteassa.[1] Ruotsin kirkon virsikirjassa vuodelta 1986 onkin noin 140 virttä, jotka hän on kirjoittanut, muokannut tai kääntänyt. Suomen ev. - lut kirkon suomenkielisessä virsikirjassa on kolme hänen kirjoittamaansa virttä ja suomenruotsalaisessa virsikirjassa yhdeksän hänen kirjoittamaansa sekä 20 hänen muokkaamaansa tai kääntämäänsä virttä. Kirjan lisävihkossa "Sång i Guds värld" on kahdeksan Hallqvistin virttä.[2]

Hallqivst teki yhteistyötä norjalaisen säveltäjän Egil Hovlandin kanssa. Seitsemässä Hallqvistin virressä on Hovlandin kirjoittama sävelmä Ruotsin kirkon virsikirjassa ja kahdessa virressä Suomen kirkon virsikirjassa. He ovat yhdessä valmistelleet erilaisia jumalanpalvelusjärjestyksiä kirkkovuoden eri juhliin.[3] Tunnetuin heidän yhteisistä virsistään on virsi "Jumala loi auringon, kuun", (Suomen kirkon virsikirja 135, Ruotsin kirkon virsikirja 21)

Hallqivst on kirjottanut myös rukouksia Ruotsin kirkon vuoden 1986 kirkkokäsikirjaan ja rukouskirjaan. Hän sai teologian kunniatohtorin arvon Lundin yliopistossa.

1950-luvulla hän käänsi lasten klassikkokirjoja, H. C. Andersenin satuja, Einid Blytonin, Rudyard Kiplingin, L. M. Montgomeryn ja C. S. Lewisin kirjoja. Samalla hän käänsi myös aikuisille tarkoitettuja kirjoja ja näytelmiä, niistä merkittävimpiä 1956 ja 1961 valmistuneet Johann Wolfgang von Goethen Faust näytelmän osat sekä Peter Weissin näytelmän Jean Paul Maratista, Mordet på Marat. Hän on myös kääntänyt uudelleen J. R. R. Tolkienin The Hobbit-teoksen.

1970-luvulla käänsi 12 Shakespearen näytelmää. Ingmar Bergman tilasi häneltä uuden käännöksen mm. Kuningas Lear, Machbeth ja Hamlet-näytelmiin. Hän teki paljon yhteistyötä Hallqvistin kanssa ja hänen kerrotaan todenneen, että "G" Hallqvistin nimessä "Britt G." tarkoittaa Genius - nero.[4] Hallqvist on kääntänyt myös musiikkidraamaa, Wolfgang Amadeus Mozartin ja Lorenzo da Ponten librettoja, esim. Figaron häät sekä Andrew Lloyd Webbersin ja Tim Ricen musikaalin Jesus Christ Superstar.[5]

Virsiä[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Hallqvistin kirjoittamat virret Suomen ev.lut. kirkon virsikirjassa (1986)[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • 135 Jumala loi auringon, kuun (Suom. Mika Viljanen, uud. Anna-Maija Raittila 1979)
  • 927 Erämaassa jyvä hiekan (Suom. Anna-Mari Kaskinen 2014)
  • 977 Pyhän kaupungin porteista saavat (Suom. Anna-Maija Raittila 1994)

Hallqvistin kirjoittamat virret Ruotsin kirkon virsikirjassa (2003)[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

(Luettelossa on virren suomen- ja ruotsinkieliset alkusanat)

  • 21 Jumala loi auringon, kuun Måne och sol (Suom. Mika Viljanen 1975, uud. Anna-Maija Raittila 1979)
  • 41 Ken luoksemme matkallaan saapuu Vem är den som kommer på vägen (Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998)
  • 67 Kuin sateen maa juo kuivunut Som torra marken dricker (Suom. Niilo Rauhala 1995)
  • 90 Vain sydän auki Blott i det öppna (Suom. Anna-Maija Raittila 1996)
  • 172 Pyhän kaupungin porteista saavat De skall gå i den heliga staden (Suom. Anna-Maija Raittila 1994, 2002)
  • 214 Suo rukoukseni alkaa Lär mg att bedja av hjärtat (Suom. Niilo Rauhala 1996)
  • 255 Jokainen niin kiireinen on Alla har brått, ingen har tid (Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996)
  • 285 Syvyyksistään hyvyys Herran Det finns djup i Herrens godhet (Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996)
  • 313 Nyt tiedän: hän elää Min Frälsare lever (Suom. Pekka Kivekäs 1997)
  • 337 Oi Jumalamme, meidät loit Vår Gud, till dig du skapat oss (Suom. Niilo Rauhala 1995, 2000)
  • 411 Isä tuntee ihmislapset Gud har omsorg om vårt släkte (Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996)
  • 442 Hän tiensä raskaan kulki Han gick den svåra vägen (Suom. Anna-Mari Kaskinen 1996)
  • 532 Tulin kirkkoon jotain etsimään Jag kom inte hit för att jag tror (Suom. Anna-Maija Raittila ja Anna-Mari Kaskinen 1995)
  • 592 Ristikö vain jäljelle jäi Gud gick bort (Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997)
  • 613 Taivaassa laulavat enkelit ihanat Inför Guds himlatron (Suom. Anna-Mari Kaskinen 1995)
  • 614 Sakkeus oli tullimies Sackeus var en publikan (Suom. Anna-Mari Kaskinen 1997)
  • 617 Tiellä me vaellamme Vi är ett folk på vandring (Suom. Anna-Mari Kaskinen 1998)
  • 626 Luojamme, tähtien Herra Jordens Gud, stjärnornas Herre (Suom. Niilo Rauhala 1998)

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • Inge Löfström: Ordfynd, lekfull psalmist. Artikkeli kirjassa Psalm i vår tid. Svensk gudstjänstliv. Red. Sven-Åke Selander. Årsbok för svensk gudstjänstliv, årgång 81/2006. Artos&Norma bokförlag. ISSN 1101-7037
  • Inge Selander: När tron blir sång. Om psalm i text och ton. Artos&Norma bokförlag 2008 Skellefteå. ISBN 978-91¨7580-412-5

Viitteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  1. Inge Löfström: Ordfyndig, lekfull psalmist. Psalm i vår tid. Svensk gudastjänstliv. Årgång 81/2006, s. 136. Artos & Norma bokförlag. ISSN 1101-7937, 2006.
  2. Sång i Guds värld. Tillägg till Svensk psalmbok för den evangelsik lutherska kyrkan i Finland. Fontana Media, Helsingfors. SIBN 978-951-550-810-2, 2016.
  3. Inger Selander: ”Möte med Britt G. Hallqvist och Egil Hovland”, När ton blir sång. Om psalm i text och ton, s. 155-170. Artos & Norma bokförlag. ISBN 978-91-7580-412-5.
  4. Britt G Hallqvist - Alltid på G sydsvenskan.se. Viitattu 8. 5. 2019.
  5. Britt. G. Hallqvist Britt G. (Gerda) Hallqvist, www.skbl.se/sv/artikel/BrittGHallqvist, Svenskt kvinnobiografiskt lexikon (artikel av Paul Tenngart),. Viitattu 8. 5. 2019.