Ars longa, vita brevis
Ars longa, vita brevis on latinankielinen lause, joka tarkoittaa ”Taide pitkä, elämä lyhyt". Sananparsi on latinankielinen käännös Hippokrateen ensimmäisen aforismin alusta, missä taiteella (taidolla) viitattiin erityisesti lääketieteeseen: ὁ βίος βραχύς, ἡ δὲ τέχνη μακρή. Koko aforismi kuului "Elämä lyhyt, taito pitkä, tilaisuus ohikiitävä. kokemus pettävä, päätös vaikea".[1] Lausetta käytti poleemisessa tarkoituksessa myöhemmin Seneca teoksessaan Elämän lyhyydestä (1,1) tahtoessaan vakuuttaa, että elämä ei olisi lyhyt, ellei sitä suurelta osin käytettäisi tarpeettomiin askareisiin.[2]
Lausetta käytetään usein ilmaisemaan, että ihmiselämä on niin lyhyt, ettei ihminen ehdi oppia kaikkea, tai että tiedot ja taidot elävät kauemmin kuin ihminen.[3] Se voi olla myös Senecan tavoin kehotus olla hukkaamatta aikaa turhuuksiin.[4]
Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
- Kivimäki, Arto: Carpe Diem! Hauskaa ja hyödyllistä latinaa. Karisto, 2008. ISBN 978-951-23-4118-4.
- Seneca: Elämän lyhyydestä. Suomentanut Juhana Torkki. Otava, 2018. ISBN 978-951-1-32648-9.
Viitteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]
- ↑ Kivimäki 2008, s. 30–31
- ↑ Seneca 2018, s. 25
- ↑ Kivimäki 2008, s. 30
- ↑ Vita brevis, ars longa Treccani. Vocabulario on line. Viitattu 2.4.2022. (italiaksi)