Al-hamdu lillah

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Al-hamdu lillah arabialaisena kalligrafiana

Al-hamdu lillah (arab. ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ‎, al-ḥamdu lillāh) on arabiankielinen fraasi, joka tarkoittaa ”ylistys Jumalalle” tai ”Jumalan kiitos”. Muslimit käyttävät sitä jokapäiväisessä puheessaan, mutta se kuuluu myös muiden arabian puhujien sanavarastoon.

Ilmaisussa on kolme osaa:

1. al-, määräinen artikkeli

2. ḥamd(u), "ylistys"

3. li-llāh(i), prepositio + substantiivi Allāh. Li- on datiivia ilmaiseva prepositio.

Lause esiintyy useita kertoja Koraanissa ja ensimmäisen kerran jo Koraanin avaussuuran al-Fatiha toisessa jakeessa: Ylistys Jumalalle, maailmojen Valtiaalle.[1] Sanan "ylistys" juurikonsonantit ovat Ḥ-M-D, ja ne esiintyvät myös sanassa ”Muhammed” ja muissa samasta juuresta johdetuissa nimissä (Ahmed, Hamid, Mahmud jne.).

Lause haditheissa[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Lyhyen rukouksen (al-hamdu lillah) käyttämisestä kerrotaan useissa haditheissa. Niissä profeetta Muhammed suosittelee ilmaisun käyttöä.

Jami at-Tirmidhin sisältämä hadith kertoo profeetta Muhammedin todenneen: ”Paras mietelause on: ’Ei ole muuta Jumalaa kuin Jumala (lā ’ilāha ’illā llāh), ja paras rukous on ’ylistys Jumalalle’ (al-ḥamdu lillāh).”[2]

Imaami al-Nawawin mukaan Abu Dawud välitti hadithin, jonka mukaan Abu Hurairah sanoi: Jumalan lähettiläs kertoi: ”Mikä tahansa tärkeä asia, joka ei ala sanoilla ’al-ḥamdu lillāh’ jää puutteelliseksi.”[3]

Sahih Muslim sisältää hadithin, jonka mukaan Anas bin Malikin raportoi, että Jumalan lähettiläs sanoi: ”Jumala on mieltynyt orjaansa, joka sanoo ’al-ḥamdu lillāh’, kun ottaa suupalan tai juo tilkkasen vettä.”[4]

Nawawin mukaan Al-Bukhari välitti hadithin, jonka mukaan Abu Hurairah sanoi: "Profeetta sanoi: Kun joku teistä aivastaa, hän sanokoon al-hamdu lillāh. Hänen veljensä ja kumppaninsa sanokoon tällöin hänelle: Yarhamuk-Allah (armahtakoon Jumala sinua), johon vastataan: Yahdikum-ullah wa yuslihu balakum (Ohjatkoon Jumala sinua ja edistäköön hankkeitasi'.[5]

Historia[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Ilmaisu al-hamdu lillah eli "ylistys Jumalalle" on arabialainen käännös heprean sanalle halleluja. Halleluja tarkoittaa "kiittäkää (tai ylistäkää) Herraa". Halleluja on ylistyslaulu, joka on siirtynyt myös kristilliseen jumalanpalvelukseen juutalaisesta synagogapalveluksesta.[6] Halleluja esiintyy 24 kertaa Vanhan Testamentin psalmeissa ja neljästi Ilmestyskirjassa.[7] Englanninkielisessä maailmassa huudahdus Praise the Lord! (ylistäkää Herraa!) on sekä liturginen että päivittäinen tervehdys.[8]

Katso myös[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  1. Koraani - Avauksen suura (AL-FAATIHA) Islamopas.com. Viitattu 13.11.2021.
  2. Sunan ibn Majah 3800 The Hadith of the Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم) at your fingertips. Sunnah.com.
  3. Riyad as-Salihin 1394 The Hadith of the Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم) at your fingertips. Sunnah.com.
  4. Sahih Muslim 2734a The Hadith of the Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم) at your fingertips. Sunnah.com.
  5. Riyad as-Salihin The Hadith of the Prophet Muhammad (صلى الله عليه و سلم) at your fingertips. Subbah.com.
  6. Halleluja Sanasto. Suomen evankelis-luterilainen kirkko.
  7. Woods, F. H.: "Hallelujah". Teoksessa: James Hastings (toim.). A Dictionary of the Bible, s. 287. Charles Scribner's Sons, 1902. Teoksen verkkoversio.
  8. Motorcycle Diaries: ‘Praise the Lord’ Persecution.org. Viitattu 10.11.2021.
Käännös suomeksi
Tämä artikkeli tai sen osa on käännetty tai siihen on haettu tietoja muunkielisen Wikipedian artikkelista.
Alkuperäinen artikkeli: en