Venäläisiä kansanlauluja (Žanna Bitševskajan albumi)

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Venäläisiä kansanlauluja
Žanna Bitševskaja
Kokoelmalevyn Venäläisiä kansanlauluja kansikuva
LP-levyn kansikuva
Kokoelmalevyn tiedot
 Äänitetty  Neuvostoliitossa
 Julkaistu 1982
 Formaatti LP-levy
 Tyylilaji Folk, kansanmusiikki
 Kesto 38.55
 Levy-yhtiö Kansan Kulttuuri Oy

Venäläisiä kansanlauluja on venäläisen laulaja ja kitaristi Žanna Bitševskajan kokoelma-albumi, joka on äänitetty Neuvostoliitossa, mutta valmistettu ja julkaistu Suomessa vuonna 1982. Kokoelmat laulut ovat pääasiassa 1700- ja 1800-luvuilta.

Julkaisija on Kansan Kulttuuri Oy ja taustalla on Melodija-yhtiö. Ohjelmiston on valinnut Pauli Salonen, LP-levyn kannen on suunnitellut Niilo Jokinen sekä kuvan valmistaneet Jorma Kytölä ja Mauri Rautia. Kannen on painanut espoolainen Oy Lito-Print AB.

Kansitekstin ovat laatineet Pekka ja Marianne Gronow.

LP-levyn mukana on lyriikka-arkki, joka sisältää Jertta Ratia-Kähösen tekemät laulujen suomenkieliset käännökset.

Kappaleet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

Äänitiedostojen kuunteluohjeet

A-puoli
NroNimiKesto
1.Donskaja ballada (Donin balladi)3.10
2.Kazatšja pritša (Stenka Razinin uni, kasakkalegenda)2.52
3.Tšastuška (Akkunalla kaksi kukkaa, rekilaulu)2.31
4.O tšjom zadumalsja, sluzhivyi (Mitä mietit sotilas)3.27
5.Okrasilsja mesjats bagrjantsem (Punainen kuu)2.49
6.Matuška (Äiti)3.50
7.Komariki (Itikat)2.10
B-puoli
NroNimiKesto
1.Po dikim stepjam zabaikalja (Villiä aroa pitkin)4.57
2.Šumel kamyš (Kaislikko kahisi)3.36
3.Svetit mesjats (Kuu paistaa)3.01
4.Stradanija izvoztšika jormy (Ajurin kärsimykset)3.01
5.Eto bylo davno (Siitä on kauan)3.31

"Donin balladissa" kerrotaan, että mustalainen on ennustanut tytön hukkuvan hääpäivänään. Tytön sulhanen, kasakka, ei ennustukseen usko, mutta uni toteutuu, kun hääparin hevonen kompastuu ja putoaa sillalta.

"Stenka Razinin" uni kertoo tästä kuuluisasta kasakkapäälliköstä. Unessa hänen musta ratsunsa riehakoi ja tuulikin lennättää mustan lakin päästä. Esauli eli kasakkakapteeni ennustaa Razinin menettävän päänsä. Uni toteutui, koskapa Razin mestattiin Punaisella torilla. Pääartikkelin mukaan laulu on Bitševskajan tunnetuin ja hän on sen itse säveltänyt.

"Akkunalla kaksi kukkaa" on sanoilla leikittelevä humoristinen ja iloinen rekilaulu. Se kertoo muilta salatusta rakkaudesta, mutta armaan antama sormus kuitenkin kuivatti neidon sydämen.

"Mitä mietit sotilas" kertoo tämän koti-ikävästä poissaolevaa poikaansa surevan äitimuorin luo.

Laulussa "Punainen kuu" nuoripari on merellä purjehtimassa, ja petetty morsian ohjaa veneen myrskyyn sillä seurauksella, että nuoripari hukkuu veneen upotessa.

"Matuška" on yksi Bitševskajan suosituimmista lauluista. Hän oppi sen tuntemaan Bulat Okudžavalta. Laulun sanoituksessa tyttö valittaa äidilleen sitä, että hänen on lähdettävä kodistaan vasten tahtoaan Aleksandr Sergeitšin morsiamieksi. Suomessa laulun on vuonna 1983 julkaissut singlenä Matuska-Mother Pedro's Heavy Gentlemen laulusolistinaan Jim Pembroke.

Laulu "Itikat" on kokoelman iloisimpia lauluja ja se kertoo noista kiusankappaleista, jotka inisivät koko tytön odottaessa Vanja-sulhastaan. Tämä saapuukin vasta aamulla, kun tyttö on vihdoin nukahtanut.

"Villiä aroa pitkin" kertoo vankikarkurista, joka on kärsinyt tuomiotaan puolustaessaan totuutta. Karkuri soutaa Baikaljärven yli kotiin vanhempiensa luokse, mutta äiti kertoo isän kuolleen ja veljen olevan kahlevankina Siperiassa.

"Kaislikko kahisi" kertoo rakastavaisesta parista, joka viettää yön ulkona, ja aamulla odottaa haikea hyvästijättö.

Laulussa "Kuu paistaa" nuorukainen on tullut Mašan asunnolle. Hänelle onkin jo sanottu, että olisi korkea aika ottaa Maša vaimoksi. Tytön ikkuna on kuitenkin pimeänä, ja nuorukainen on epätietoinen onko hän väärän ikkunan alla, onko tyttö jo nukkumassa vai olisiko hän esim. Petjan kanssa.

Kappaleessa "Ajurin kärsimykset" nuori vossikkakuski Jerjom kyynelehtii, koska hänen morsiamensa on poissa maaseudulla.

Laulussa "Siitä on kauan" mies muistelee 17 vuoden takaista aikaa, jolloin hän kyyditsi troikalla tyttöä postitiellä. Kuutamoajelulla lauletaankin, mutta sitten kasakkapartio yllättää matkalaiset ja tyttö ammutaan. Tyttö ehtii kertoa kyyditsijälleen, että hän oli santarmeja paossa. Niin tyttö vei nuorukaisen laulun mukanaan hautaan.

Lähteet[muokkaa | muokkaa wikitekstiä]

  • Žanna Bitševskaja LP Venäläisiä kansanlauluja (Kansan Kulttuuri Oy KK-50) 1982