Keskustelu:Yasukuni-jinja

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Olen muistavinani, että Yasukuni olisi pyhättö, engl. shrine. Šintolaiset palvontapaikat lienevät aina pyhättöjä, buddhalaiset taas temppeleitä, engl. temple. Mutta saatan muistaa väärinkin.

EnWikipediasta: "Contrary to popular belief, only 12 convicted Class A war criminals are enshrined at Yasukuni, with the other 2 having died before a verdict could be achieved." Kumpi artikkeli on oikeassa? --Suviko 10. lokakuuta 2006 kello 03.34 (UTC)

Jaa-a. En.wiki väittää myöhemmin että kaikki 14 pääsivät temppelin kirjoihin. Ainakin kiinalainen artikkeli näin sanoo aika selvästi[1] ja mainitsee myös nimeltä kaksi ennen teloitusta kuollutta. Parissa muussakin paikassa on sama 14[2][3]. Taidan laittaa en.wikiin lähdepyynnön. --Mikko Paananen 10. lokakuuta 2006 kello 09.25 (UTC)
Olen tässä laajentanut artikkelia Tokion kansainvälinen sotarikostuomioistuin ja koittanut selvitellä vähän tätäkin juttua. Pyhättöön "haudatut" 14 "A-luokan sotarikollista" ovat mitä ilmeisimmin nuo tuolla kiinalaisen lehden sivulla mainitut (samat nimet on lueteltu myös en-wikin artikkelissa en:International Military Tribunal for the Far East) eli kaikki teloitetut ja vankilassa kuolleet. Kuitenkin jotain häikkää noissa tiedoissa on, sillä en-wikin (ja myös mm. tämän lähteen) mukaan Kiichirō Hiranuma armahdettiin vähän ennen kuolemaansa vuonna 1952, joten hän on kuollut vapaudessa eikä vankilassa. Lisäksi teloitetuista Iwane Matsui ei ollut "A-luokan sotarikollinen", sillä hänet todettiin syyttömäksi kaikkiin A-luokan rikoksiin ja tuomittiin pelkästään tavanomaisista sotarikoksista (B- ja C-luokka). --Risukarhi (keskustelu) 29. maaliskuuta 2013 kello 18.43 (EET)[vastaa]
Nyt itsekin kiinnitin huomiota samaan, IMO džindža = pyhättö = šintō-mesta, otera = temppeli = buddhalainen pulju. Noin ainakin itse ajattelen aina Japanin ollessa kyseessä, temppeli viittaa yleensä buddhismiin (välillä noita kahta ei pysty kunnolla erottamaan, kun jotain buddhalaisia jumaluuksia tms. palvotaan džindžoilla, mutta džindžat tunnista yleensä toriista). Onko kukaan sitä mieltä, että erityisesti pitäisi käyttää (itseäni ainakin hämäävää) sanaa temppeli pyhätön asemesta? --Louhikärmes 25. heinäkuuta 2008 kello 00.00 (UTC)