Keskustelu:Venäjän kieli

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tarvitseeko noita kaikkia luokkia? Venäjää puhutaan kaikissa Venäjän tasavalloissa, joten eikö pelkkä Luokka:Venäjän kielet riittäisi? Nyt tuo vaikuttaa vähän hassulta. --SM 28. maaliskuuta 2006 kello 17.05 (UTC)

Olen itse miettinyt samaa. Mutta jos Venäjän kieltä ei olisi luokiteltu esimerkiksi luokkaan Mordvan kielet, niin silloinhan kyseisestä luokasta ei kävisi ilmi että Mordvassa puhutaan myös venäjää. --Kyzyl 28. maaliskuuta 2006 kello 17.21 (UTC)
Kysymys kuulukin, tarvitaanko noita Venäjän tasavaltojen kielten luokkia? Emmehän luokittele Yhdysvaltain kieliäkään osavaltioiden mukaan. --SM 28. maaliskuuta 2006 kello 18.14 (UTC)
Venäjällä suurinta osaa noista tasavaltojen kielten luokissa olevista kielistä puhutaan pääasiassa yhden tai muutaman tasavallan alueella (poikkeus venäjä). Eli näillä kielillä on nimenomaan alueellista merkitystä, jolloin kielien luokittelu alueiden (tässä tapauksessa tasavaltojen) mukaan on minun mielestäni tarpeellista. Yhdysvalloissa taas useimmilla kielillä ei ole tiettyä osavaltiota vaan niitä puhutaan melkein joka puolella (poikkeus intiaanikielet yms.). Ja esimerkiksi Yhdistyneen kuningaskunnan osilla on omat kieli luokkansa esim. Luokka:Skotlannin kielet.--Kyzyl 28. maaliskuuta 2006 kello 19.07 (UTC)
Itse olen venäläinen, ja pahoittelen jos en ymmärtänyt sanomaasi, mutta jokaisessa venäjän tasavallassa virallinen kieli on venäjä (viitaten venäjän perustuslakiin) 80.222.83.134
Vastaukseni koski SM:n epäilystä Venäjän tasavaltojen kielten luokkien tarpeellisuudesta. En ole mielestäni väittänyt etteikö venäjä olisi virallinen kieli kaikissa tasavalloissa. Tasavalloilla on mahdollisuus ottaa käyttöön myös ns. "oma" kielensä viralliseksi kieleksi. Toisaalta näissä kieliluokissa ei luetella virallisia kieliä vaan tietyllä aluella puhuttavia kieliä, olivat ne virallisia tai eivät.
Keskusteluhan lähti liikkeelle, siitä että venäjän kieltä ei haluttu luokiteltavan tasavaltojen kieliluokkiin. Itsekin näin puolentoista vuoden jälkeen olen tullut samaan tulokseen. Ehkä tasavaltojen kielten luokkien selostuksessa voisi mainita venäjän kielen. Mutta en tiedä onko tämä luokittelun sääntöjen mukaista. --Kyzyl 21. elokuuta 2007 kello 23.22 (UTC)

In Finland, once part of the Russian Empire, only a few Russian-speaking communities still exist. Siis mitä, missä? --Espoo 10. lokakuuta 2006 kello 16.44 (UTC)

Viralliset kielet[muokkaa wikitekstiä]

Tietolaatikon mukaan Venäjän viralliset kielet ovat Venäjä, Valko-Venäjä, Kazakstan, Kirgisia ja Yhdistyneet kansakunnat. Osaako jo viisaampi selittää? --Jmk 2. heinäkuuta 2010 kello 13.29 (EEST)[vastaa]

Äsh, luin väärin. Siis venäjän kieli on virallinen kieli noissa valtiossa, OK. Mutta onko YK tässä mitenkään aiheellinen maininta? --Jmk 2. heinäkuuta 2010 kello 13.30 (EEST)[vastaa]

Joidenkin konsonanttien ääntämisestä[muokkaa wikitekstiä]

Eikö se olekin niin, että joillakin sibilanteilla on kaksi perusääntämystä: ns. kova ääntämys (konsonantti äännetään kakuminaalisesti, i.e. retrofleksisena) ja pehmeä ääntämys (alveo-palataalinen)?

  • soinniton retrofleksinen sibilantti: /ʂ/ (ei /ʃ/)
  • soinnillinen retrofleksinen sibilantti: /ʐ/ (ei /ʒ/)
  • soinniton alveo-palataalinen sibilantti: /ɕ/ (ei /ʃʲ/)
  • soinnillinen alveo-palataalinen sibilantti: /ʑ/ (ei /ʒʲ/)

Taulukkoon on tällä hetkellä merkittyinä nuo hieman epäkorrektit ääntämykset.

Lisäksi: en ole varma, mutta eikö Русский язык ja Russki jazyk kirjoitetakin venäjän ortografian mukaisesti pienellä alkukirjaimella?

Suokaa anteeksi, jos olen erehtynyt – en ole taustaltani kielitieteilijä. – 88.195.26.117 1. elokuuta 2012 kello 00.39 (EEST)[vastaa]

Olen nähnyt monessa paikassa nuo äänteet, jotka artikkeliin korjasin. Lisäksi – tietääkseni – venäjän ortografian mukaan sana 'venäjän kieli' kirjoitetaan myös venäjäksi pienellä alkukirjaimella. Korjasin artikkeliin nuo tiedot. --88.195.26.117 3. elokuuta 2012 kello 23.04 (EEST)[vastaa]

O-preposition järjestyminen[muokkaa wikitekstiä]

Virke "Prepositiot о ja при järjestyvät aina prepositionaalilla." antaa ymmärtää, että o-prepositiota ei muka käytettäisi venäjän kirjakielessä koskaan minkään muun sijamuodon kuin prepositionaalin kanssa. Näinhän ei tietenkään ole. On aivan normivenäjää käyttää sitä akkusatiivin kanssa. Kun ilmaistaan koskettamista (yleensä merkityksessä "jotakin vasten", o + akkusatiivia ei voi korvata millään muulla rakenteella. Esimerkiksi споткнуться о камень, 'kompastua kiveen'.


Glagoliittinen aakkosto ja kirjaimisto[muokkaa wikitekstiä]

Onko Glagoliittinen aakkosto sama asia kuin Glagoliittinen kirjaimisto? Jos on, voiko linkin korjata ohjaamaan "Glagoliittinen kirjaimisto" -artikkeliin kun sellainen kerran on? En uskaltanut ominpäin alkaa tekemään muutoksia koska en ole varma onko noilla eroa.

kursiivi ja käsinjirjoitetut kirjaimet puuttuvat![muokkaa wikitekstiä]

Ja linkki sivuun kyrillinen kirjaimisto ei auta, koska siinä on virheitä ja toinen aakkosto puuttuu sieltäkin! --Espoo (keskustelu) 13. maaliskuuta 2019 kello 14.02 (EET)[vastaa]

Tarkistuspyyntö[muokkaa wikitekstiä]

Vedin ehkä vähän mutkia suoraksi И:n suhteen Äännejärjestelmä-kappaleessa. Niin että jos joku kielitaitoisempi voisi vilkaista. -Qalle2 (keskustelu) 22. syyskuuta 2021 kello 23.25 (EEST)[vastaa]