Keskustelu:The Queen

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

TV 1 esittää tämän 25.8.2009 nimellä Kuningatar. Crash 24. elokuuta 2009 kello 03.27 (EEST)[vastaa]

Voinee olla, että kyseessä on taas kerran joku Ylen mielivaltainen päätös jostain älyttömästä syystä suomentaa nimi. Elokuvateattereissa leffa kylläkin meni tällä nimellä myös Suomessa. Jos suomennos olisi haluttu, se olisi luultavasti tehty jo silloin. 101090ABC 24. elokuuta 2009 kello 03.33 (EEST)[vastaa]
Niin, no julkisen palvelun laitos joutuu ottamaan huomioon vähän laajemmat kansankerrokset kuin teatterileffojen (kaupunkilaiset) vakiokuluttajat. Mitä tarkoittanee ilmaisu "Jos suomennos olisi haluttu"...Yle on sitä "halunnut" ja tehnyt myös nyt (toisin kuin Finnkino). Mikä olisi sitten nimi ollut jos esittäjä olisi MTV3 tai Nelonen...ihan mielenkiintoista nimeämispoitiikkaa. Crash 24. elokuuta 2009 kello 03.56 (EEST)[vastaa]
Mitä tarkoitat "mielenkiintoisella nimeämispolitiikalla"? Kyllä varmaankin elokuviin menevät muutkin kun kaupunkilaisetkin. "Jos suomennos olisi haluttu" eli jos suomennos olisi koettu tarpeelliseksi (paremmin sanottuna). Menemättä sen enempää ylen suomentamiskäytäntöön: ihmettelen vähän, luuleeko yle todellakin, etteivät kansalaiset osaa sen vertaa englantia tajutakseen elokuvan nimen? 101090ABC 24. elokuuta 2009 kello 04.05 (EEST)[vastaa]

Elokuva on Independent-luokassa, mutta mitähän itsenäistä ja riippumatonta tässä suureellisessa tuotannossa on? Ei kai I-elokuvien aina tarvitse olla kengännauhabudjetilla tehtyjä, mutta en-wikissäkään tätä luokitusta ei ole. Crash 24. lokakuuta 2009 kello 04.05 (EEST)[vastaa]

Suomennos taasen[muokkaa wikitekstiä]

Saisiko tässä jonkun kaikkia osapuolia miellyttävän ratkaisun sillä että mainitsee tuon tv:ssä käytetyn suomennoksen jossain muualla kuin artikkelin ensimmäisellä rivillä? --Seegge (keskustelu) 4. joulukuuta 2013 kello 12.59 (EET)[vastaa]

Ehkä tästä tosiaan olisi hyvä keskustella (ellei jo ole). Tuleeko teatteriesitysnimestä (ensisijainen) poikkeavat tv-/videoesitysnimet ym. mainita heti artikkelin määritelmässä, artikkelin nimen jälkeen sulkeissa alkuperäisen nimen rinnalla? Itse en näe tässä tavassa ongelmaa, niin kauan kuin elokuvalle ei ole kertynyt ~kahta enempää rinnakkaisnimeä. Jos nimiä on kertynyt monta (lienee harvinaista), niin ne voisi mielestäni silloin kertoa määritelmässä omassa kappaleessaan. Joka tapauksessa toissijaiset rinnakkaisnimet kuuluu mielestäni esittää artikkelissa edes jollain tapaa. 85.194.253.105 5. joulukuuta 2013 kello 14.47 (EET)[vastaa]