Keskustelu:Swazimaa

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Lupaava artikkeli -arviointi[muokkaa wikitekstiä]

Korjailin vähän kieltä. Eiköhän tässä ole perusjutut kasassa, joten kannatan lupaavaksi.--Tanár 12. syyskuuta 2010 kello 19.46 (EEST)[vastaa]

Kyllä maar, perusasiat kasassa. --Lakritsa 13. syyskuuta 2010 kello 12.52 (EEST)[vastaa]
Juu, menee --Nedergard 13. syyskuuta 2010 kello 20.22 (EEST)[vastaa]
Eiköhän tämä ole selvä.--Tanár 15. syyskuuta 2010 kello 22.18 (EEST)[vastaa]

Valtion nimenmuutos[muokkaa wikitekstiä]

Ennen kuin täällä alkaa enwikin tavoin muokkaussota artikkelin siirtämisestä nimelle "eSwatini", jonka Swazimaan monarkki on ilmoittanut olevan maan uusi virallinen nimi, olisi varmaan hyvä keskustella asiasta. Kannatan itse vielä tässä vaiheessa nimen säilyttämistä nykyisellään. – ComradeUranium (keskustelu) 20. huhtikuuta 2018 kello 01.06 (EEST)[vastaa]

Niin, eihän Swazimaan kuninkaalla ole päätäntävaltaa tämän valtion suomenkieliseen nimeen, vaan siinä me käytämme hyväksyttyjä suomenkielisiä paikannimilähteitä. Valtioiden omankieliset nimet on kyllä mainittu tietolaatikossa. --Savir (keskustelu) 20. huhtikuuta 2018 kello 09.36 (EEST)[vastaa]
Onhan toki suomessa otettu käyttöön muuttuneita maitten nimiä, kun maat ovat muuttaneet nimiään, kuten Zaire (muutettu sittemmin takaisin), Kamputsea (samoin), Sri Lanka (pysynyt), Benin (pysynyt), Burkina Faso (pysynyt). Että kyllä niillä sen puoleen jotain valtaa on. Mutta se valta kai kulkee suomen kielen tapauksessa kotuksen ja suomenkielisten lähteiden kautta suhteessa Wikipediaan. Siitä miten tällaiset muutokset etenevät tuli juuri toinen esimerkki: [1]. Se taitaa olla niin uusi, ettei Kotuksen kantaa ole vielä saatu, mutta sekin varmaan joskus tulee.--Urjanhai (keskustelu) 12. tammikuuta 2020 kello 10.30 (EET)[vastaa]

Merkattakoon tähänkin, että keskustelu on avattu myös sivulla Wikipedia:Kahvihuone_(kielenhuolto)/Arkisto_48#Swazimaa_vai_Eswatini?.--Urjanhai (keskustelu) 12. tammikuuta 2020 kello 10.31 (EET) (linkki päivitetty)[vastaa]

Yllämainittu keskustelu on nyt arkistoitu, joten päivitin linkin. Kielitoimiston kanta on siis se, että valtion suomalainen sovinnaisnimi on Swazimaa, ja Eswatini on rinnakkaisnimi. Valtion swazinkielinen nimikin on suomeksi "swazien maa", joten tuskin swazit tästä nimestä loukkaantuvat. Heidän kielessään sitä paitsi Suomikin on "IFini", eikä "Suomi". Jos siis joku tulee ulkomailta vaihtamaan artikkelin nimen, kuvitellen auttavan swazeja, vaihdetaan artikkeli takaisin oikealle nimelle. --Savir (keskustelu) 5. kesäkuuta 2021 kello 09.55 (EEST)[vastaa]

Kauan sitten tästä valtiosta käytettiin jostain syystä nimeä Ngwame tai Ngwana, mutten jaksa kaivaa lähdettä. --Höyhens (keskustelu) 29. marraskuuta 2021 kello 11.20 (EET)[vastaa]
Tätä voisi tutkia uudestaan. Nyt muistelisin päivittäismediassa nähneni muotoa Eswatini, mutta en tehnyt laajempaa tilastointia.--Urjanhai (keskustelu) 29. marraskuuta 2021 kello 14.27 (EET)[vastaa]
Valtioiden nimet otetaan Kotimaisten kielten keskuksen ylläpitämästä luettelosta, Swazimaan nimet tältä sivulta. --Savir (keskustelu) 29. marraskuuta 2021 kello 14.31 (EET)[vastaa]
Tarkensin viitettä siihen: kaikki kolme nimityastä ja niiden luonnehdinnat ovat tuosta samasta lähteestä. --Urjanhai (keskustelu) 29. marraskuuta 2021 kello 14.39 (EET)[vastaa]
Saman huomion tehnyt. Eswatini alkaa yleistyä mediassa, tosin maasta kirjoitetaan varsin harvoin. Jossain vaiheessa tullee tilanne, että Suomessa käytetään käytännössä pelkästään nimeä Eswatini, mutta Kotus ei ole vielä ehtinyt päivittää nimisuositustaan, joka tosin nykyäänkin on jo sitä mieltä, että Eswatini on rinnakkaisnimi (ja vähän epäloogisesti antaa kokonimeksi Eswatinin kuningaskunta). --PtG (keskustelu) 30. marraskuuta 2021 kello 07.41 (EET)[vastaa]
Jos aletaan puuhata huutoäänestystä, niin uunituore Suomalainen maailmankartasto (Karttakeskus, 2021) käyttää yksinomaan nimeä Swazimaa. --Savir (keskustelu) 30. marraskuuta 2021 kello 09.59 (EET)[vastaa]
Uunituoreus on katsojan silmissä. "Tiedot on päivitetty keväällä 2020." [2]. Varmaankin ovat tarkistaneet Kotuksesta silloin. --Abc10 (keskustelu) 30. marraskuuta 2021 kello 10.10 (EET)[vastaa]
Ei näytä siltä, että Karttakeskus olisi käyttänyt Kotusta valtioiden nimien lähteenä. Ensinnäkään he eivät mainitse Eswatini-rinnakkaisnimeä (käyttävät vain Swazimaa-nimeä), ja antavat eSwatini-nimen omakielisenä nimenä. Lisäksi he käyttävät Kotuksen Surinamesta nimeä Surinam (s. 156). --Savir (keskustelu) 30. marraskuuta 2021 kello 10.31 (EET)[vastaa]
Olennaista kommentissani oli uunituoreus, mutta tarkemmin ajatellen olennaista on myös, että Karttakeskus valitettavasati pitää yllä rinnakkaisnimistöä. Alan ammattilaiset voisivat lähettää kritiikkiä, että seuraavassa painoksessa nimet olisivat linjassa. --Abc10 (keskustelu) 30. marraskuuta 2021 kello 10.43 (EET)[vastaa]
En ole puuhaamassa huutoäänestystä, mutta onhan tuo Kotuksen linjaus hieman epälooginen, jos suositellaan edelleen Swazimaata mutta kuitankin Eswatinin kuningaskuntaa. Tällaiset vakiintunet nimet muuttuvat kuitenkin hiljalleen käytön perusteella, ja varsin monessa paikassa tunnutaan kirjoitettavan Eswatini eli Swazimaa. Suomalaisesta maailmankartastaston sanastoa kyllä hieman ihmettelen, jos tosiaan käyttävät Surinamia. Surinamea on suositeltu jo suhteellisen kauan (Kotuksen kanta oli Suriname jo 2004, kun artikkeli tänne tehtiin). --PtG (keskustelu) 30. marraskuuta 2021 kello 10.57 (EET)[vastaa]