Keskustelu:Sajano-Šušenskajan voimalaitos

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Mietin tätä nimeä artikkelinpoikasta tehdessäni. Todellisuudessa Sajano-Šušensk -nimistä paikkakuntaa ei liene olemassa, voimala sijaitsee Tšerjomuški-nimisessä taajamassa. Se on ilmeisesti saanut nimensä yläpuolella sijaitsevien Sajanvuorten ja alapuolella sijaitsevan Šuš-joen tai Šušenskojen taajaman mukaan. Suomalaistettu nimi olisi siis "Sajanvuorten–Šušin (tai -Šušenskojen) voimalaitos", mikä ei kuulosta hyvältä. Venäjäksi pääasana on feminiini, joten helpointa ja ehkä parasta olisi jättää nimi muotoon Sajano-Šušenskajan voimalaitos, virallisesti Pjotr Neporožnille nimetty Sajano-Šušenskajan vesivoimalaitos. Tällaisia tapauksia löytyy Wikipediasta varmaan muitakin, ainakin Krasnogvardeiskin piiri Pietarissa (suomeksi "Punakaartin piiri", mitään Krasnogvardeisk-nimistä paikkaa ei Pietarissa ole). --Esamatti1 18. elokuuta 2009 kello 15.33 (EEST)[vastaa]

Niin, ei varmaan sen nimistä paikkaa muuten ole kuin voimalaitoksen ja siihen liittyvän tekoaltaan ja luonnonpuiston vuoksi. Luonnonpuisto on kuitenkin maskuliinimuodossa. Adjektiivimainen "sajanošušenskilainen" tai vastaava ei oikein kuulosta suomen kielen tyyliltä. Oma käännös esim. "Sajanin-Šušin voimalaitos" on sitten oma käännös eikä siksi oikein hyvä idea. Muuta takaisin jos haluat, lehdistö näyttää käyttävän -ajan muotoa. En jää tällaista itkemään. --Höyhens 18. elokuuta 2009 kello 16.28 (EEST)[vastaa]
Voimalaitos on feminiini-, tekoallas neutri- ja luonnonpuisto maskuliinimuodossa. Saattaa tuntua lukijasta hieman hämmentävältä. Tein Yandexista haun, jonka perusteella Sajano-Šušensk -nimistä paikkaa ei varsinaisesti ole, mutta nimitystä on näköjään alettu käyttää voimalasta puhekielisesti tai ehkä virheellisen analogian mukaan. En oikein tiedä, mitä pitäisi tehdä. --Esamatti1 18. elokuuta 2009 kello 16.44 (EEST)[vastaa]
Yandexin mukaan siis alettu käyttää suomen kielelläkö ennen onnettomuutta? --Höyhens 18. elokuuta 2009 kello 16.46 (EEST)[vastaa]
Ahaa, ei vaan venäjäksi. No kieli muuttuu koko ajan ja se on normaalia. Kunhan Wikipedia ei lähde kieltä muuttamaan, on kaikki kunnossa. Kahvihuonekeskusteluksi? --Höyhens 18. elokuuta 2009 kello 16.56 (EEST)[vastaa]
Venäjäksi. Venäläinenkään ei voi tietää adjektiivimuodon perusteella onko vastaavaa substantiivia olemassa. --Esamatti1 18. elokuuta 2009 kello 16.58 (EEST)[vastaa]
Ei voi ei. Tyydyn tähän. --Höyhens 18. elokuuta 2009 kello 18.30 (EEST)[vastaa]

Huomasin, että lisäämäni pieni yksityiskohta padon rakentajiin liittyen oli poistettu. Olisi hyvä tietää miksi, siis vastaisuuden varalta. Asun Baltiassa. Ja työasioissa myös tuo Jenisein alue sekä Krasnoyarsk tulleet tutuiksi. En tiedä sitten onko se jonkun mielipiteitä vastaan, mutta noilla Jenisein patotyömailla tosiaan käytettiin mm. täältä Baltiasta junilla kyyditettyjä "rikollisia". Patotyömaat olivat vain yksi monien muiden projektien joukossa, joiden rakentamisessa näitä Gulagien henkilöitä käytettiin.  –Kommentin jätti Kkorpi (keskustelu – muokkaukset)

Et esittänyt yksityiskohdallesi luotettavaa lähdettä, joten poistin sen varsin epäilyttävänä. Patoa rakennettaessa Gulag-järjestelmää ei enää ollut olemassakaan ja Baltiasta tuskin "junilla kyyditettiin rikollisia". Wikipedian on tarkoitus olla tietosanakirja, jossa ei esitetä mututietoa tai mielipiteitä. --Esamatti1 (keskustelu) 15. kesäkuuta 2013 kello 21.33 (EEST)[vastaa]

Oikeassa olet tuon lähteen suhteen, eikä sitä liene ihan helppo hankkiakaan, varsinkaan kun aihe Venäjän puolella ei ole kovin mieluisa. Ehkä ajan kanssa onnistuisi. Gulakithan virallisesti lopetettiin Stalinin kuoleman jälkeen, mutta noita työleirejä oli aina 80-luvulle asti. Hyvän ystäväni isoäiti, rouva Sterste pääsi esimerkiksi palaamaan takaisin vasta 70-luvulla. Tuo rikollisia tarkoitti sitaateissa mainittuna sitä ettei kyseessä varsinaiset rikolliset olleet siinä mielessä kun asia yleensä käsitetään. Lähinnä ns. isänmaann vastaisesta toiminnasta syytettyjä. Ei tämä adia kuitenkaan minulle niin tärkeä ole, ja ellei kriteerit julkaisuun täyty, se on ymmärrettävää ettei julkaista. Hienoa, jos joku saisi kaivettuja tuon pimeämmän puolen faktoja mukaan. Kiitos kuitenkin perustelusta.

On täysin mahdollista, että vankityövoimaakin käytettiin, mutta tuo asia kaipaisi luotettavan lähteen. --Esamatti1 (keskustelu) 10. heinäkuuta 2013 kello 12.39 (EEST)[vastaa]

Voimalan oikeampi nimi saattaisi olla neuvostojohtaja Leninin ja monen muun kapinallisen karkoituspaikkana tunnetun, nykyisin Krasnojarskin aluepiirin eräänä piirikeskuksena toimivan Šušenskojen, josta laitoin äsken artikkelia alulle, mukaan nimetyn piirin, joka on heti voimalapadon ja sen tekojärven itärannalla, mukaan Sajano–Šušenskojen voimalaitos. Tuon alavirran voimalan nimen korjasin jo padon pohjoispuolella olevan kylän mukaan. --Paju (keskustelu) 12. tammikuuta 2014 kello 04.00 (EET)[vastaa]

Ja tuo voimalan nimen alku viittaa mitä ilmeisimmin läheisiin vuoriin tai vuoristoon (ven. Саяны), joista on nyt lähteistämätön tynkäartikkeli nimellä Sajan. Tuon artikkelin lähteistystä, nimen varmennusta tai sen vaikutusta voimalan nimeen vielä pohtinut. --Paju (keskustelu) 12. tammikuuta 2014 kello 04.14 (EET) No joo, tuohan oli kerrottu jo aivan aluksi. Ääh; tämä läppärin pikkunäytöllä kirjoittaminen väsyttää ja altistaa erilaisille lapsuksille ja havaitsemispulmille (pitänee jo hankkia syksyllä hajonneen päänäytön tilalle kunnollinen...). Aika lopettaa tältä erää. --Paju (keskustelu) 12. tammikuuta 2014 kello 04.32 (EET)[vastaa]