Keskustelu:Ruotsin sosiaalidemokraattinen työväenpuolue

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Sosialidemokraattiset puolueet kirjoittavat aina nimensä 3:lla a:lla (esim.Sveriges socialdemokraatiska parti, Suomen sosialidemokraattinen puolue) nykyisin jotkut haluavat kirjoittaa nimen neljällä a:lla vedoten uusiin kielioppisääntöihin. Mikään puolue ei kuitenkan itse käytä tätä muotoa, ja myös sosialidemokratia tunnetaan käsitteellä sosialidemokratia ei sosiaalidemokratia. Pitäisikö nimissä noudattaa järjestöjen itse käyttämää ja tunnetumpaa muotoa, vai joidenkin modernistien uutta versiota nimestä?--kalamies 7. toukokuuta 2007 kello 17.22 (UTC)

Siirsin sivun muotoon jota myös puolue itse käyttää. Samalla tavalla on myös kirjoitettu muut sosialidemokraattiset puolueet Wikipediassa; kuten Suomen Sosialidemokraattinen Puolue--kalamies 7. toukokuuta 2007 kello 17.26 (UTC)
Selvä se, puolueen itse käyttämää muotoa pitää käytää ja kunnioittaa. Kielitoimisto ei määrää eikä käske, sillä ei ole siihen mahdollisuuksiakaan. Mutta olen aina kannattanut perinteisiä muotoja, myös muissa yhteyksissä. --Alexius Manfelt 7. toukokuuta 2007 kello 17.28 (UTC)
Tämä puolue tosin käyttää ainakin suomenkielisessä puolueohjelmassaan nimeä Ruotsin sosiaalidemokraattinen puolue. Pitäisikö sitä kunnioittaa? --Silvonen 7. toukokuuta 2007 kello 17.43 (UTC)
"esim.Sveriges socialdemokraatiska parti" - ei ehkä tupla-aata ruotsinkielellä kuitenkaan? Nimihän on Sveriges socialdemokratiska arbetareparti, kuten artikkelissa mainitaan. -- Piisamson 7. toukokuuta 2007 kello 17.34 (UTC)
Hups, ei tosiaan, mutta pointti oli se socialdemokratiska Ei Sociaaldemokratiska--kalamies 7. toukokuuta 2007 kello 17.53 (UTC)
Ja itse asiaa kommentoiden, käytettäköön järjestön itse käyttämää muotoa - tosin ei kai tosiaan tuota kaksois-aata muissa kielissä edes modernistit viljele? -- Piisamson 7. toukokuuta 2007 kello 17.37 (UTC)
Jos tarkkoja ollaan niin kaikki muut kielet hyväksyvät vanhan historiallisen kirjoitusasun, ja suomessakin kaikki muut paitsi joku kielitoimiston vinksahtanut kaveri.--kalamies 7. toukokuuta 2007 kello 18.20 (UTC)
Valitettavasti myös esim suomessa lainaus SDP-artikkelista: "Historiallisista syistä SDP:n nimessä käytetään edelleen sanaa "sosialidemokraattinen" yhdellä a-kirjaimella, vaikka Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen nykyisten oikeinkirjoitussääntöjen mukaan kantasana sosiaalidemokratia kirjoitetaankin kahdella a-kirjaimella." Kyllähän tämäkin artikkeli siirrettiin tupla-a versioon kielioppiin vedoten--kalamies 7. toukokuuta 2007 kello 17.53 (UTC)
Tämä artikkeli on mielestäni aika selvä tapaus, kun puolue näkyy itsekin noudattavan [suomen] kielenhuollon suosituksia. Ainoa kysymys on se, pitäisikö työväenpuolue lyhentää pelkäksi puolueeksi kuten puolueen omassa suomenkielisessä materiaalissa. --Silvonen 7. toukokuuta 2007 kello 18.00 (UTC)
Veikeitä nuo kielitoimiston kaverit. en ymmärrä miksi nimeä pitäisi entisestään vääristtää. Taas jos katsotaan yleistä menettelytapaa suurin osa kirjoittaa nimen alkuperäisellä tavalla sosialidemokraattinen. Esim googlella yli 10 000 osumaa. Haulla Ruostin sosiaalidemokraattinen puolue saa myös vastaansa tekstin: Tarkoititko: Ruotsin sosialidemokraattinen puolue
Vaikka joku modernisti kielitoimistossa olisi keksinyt lähteä muuttamaan yhdellä kirjaimella yli 100 vuotta vanhaa kirjoitusasua, Wikipedian ei pitäisi sortua tällaiseen.--kalamies 7. toukokuuta 2007 kello 18.18 (UTC)
Nimi on oikein kirjoitettu ja muutoksen vaatioja on täysin väärässä. Poiston muutovaateen. --Alexius Manfelt 7. toukokuuta 2007 kello 19.00 (UTC)
Kannattaa katsoa esimerkiksi puolueen ohjelmaa suomeksi, puolue käyttää itsestään Ruotsin sosiaalidemokraattinen puolue. Kunnioitetaan siis sitä. -- Piisamson 7. toukokuuta 2007 kello 19.15 (UTC)
Samoin puolueen suomenkielisten sivujen alussa lukee ”Mitä mieltä sosiaalidemokraatit ovat...”, mutta tämä tuntuu nyt olevan jonkinlainen uskonsota, jossa mikään määrä esimerkkejä puolueen omasta käytännöstä ei riitä perusteluksi. --Silvonen 8. toukokuuta 2007 kello 03.51 (UTC)
Uskonsodalta vaikuttaa. Kuitenkin noissa kahdessa em. esimerkissä on kyse esi asiasta. On kyse puolueen nimestä ja on kyse erillisesta artikkelista, jossa puhutaan aatteesta. Olen vaatinut ja vaadin nimen kirjoittamista muotoon, jona puolue sen itse kirjoittaa. Se on vain yksinkertaista ja selvää. --Alexius Manfelt 8. toukokuuta 2007 kello 04.01 (UTC)
Kertoisiko joku, missä puolue kirjoittaa nimensä yhdellä a:lla, kun en ole vielä semmoista esimerkkiä puolueen omilta verkkosivuilta löytänyt? Puolueohjelmassa esiintyvä kahden a:n muoto Ruotsin sosiaalidemokraattinen puolue on sen sijaan mainittu jo kahteen kertaan tässä keskustelussa, ja tuossa tuli kolmas kerta... --Silvonen 8. toukokuuta 2007 kello 04.15 (UTC)
Katso esimerkiksi: [[1] --Alexius Manfelt 8. toukokuuta 2007 kello 04.34 (UTC)
OK, Haaparannan demarit käyttävät siis a:ta säästeliäämmin kuin puolueen johdon käyttämät suomentajat. --Silvonen 8. toukokuuta 2007 kello 08.01 (UTC)

Nimi ja siirto[muokkaa wikitekstiä]

Ehdotan että artikkeli siirretään nimelle Ruotsin sosiaalidemokraattinen puolue, sillä sitä suomenkielistä nimeä puolue itse käyttää. Koska kyseisellä nimellä on jo uudelleenohjaus, jolla on muokkaushistoria, ilmeisesti siirron voi toimittaa vain ylläpitäjä. -- Piisamson 9. toukokuuta 2007 kello 18.12 (UTC)

Sosialidemokraattinen kirjoitetaan kuten edellä. Vaikka puolueen käyttämä suomentaja olisi vahingossa kirjoittanut sen sosiaalidemokraattinen se ei tarkoita että Wikipedian pitäisi toistaa virhe. Historiallinen muoto on muutenkin huomattavasti yleisempi. Esim googlesta yli 10 000 enemmän osumaa muodolla Ruotsin sosialidemokraattinen puolue--kalamies 9. toukokuuta 2007 kello 19.17 (UTC)
Tai ehkäpä Kielitoimiston agentit ovat murtautuneet puolueen palvelimelle a-kirjaimia lisäämään?
Virheelliset Google-haut alkavat olla niin yleinen perustelutapa, että niistä pitäisi kohta kirjoittaa oma lukunsa Wikipedian ohjeisiin. Taisit unohtaa lainausmerkit, jos osumia tuli noin paljon? Itse sain tänä aamuna tällaiset tulokset: "Ruotsin sosiaalidemokraattinen puolue": 182 osumaa, "Ruotsin sosiaalidemokraattinen työväenpuolue": 90 osumaa, "Ruotsin sosialidemokraattinen puolue": 7 osumaa, "Ruotsin sosialidemokraattinen työväenpuolue": 4 osumaa. --Silvonen 10. toukokuuta 2007 kello 03.58 (UTC)
Sopii minulle. --Silvonen 10. toukokuuta 2007 kello 04.14 (UTC)
No kyllä herra Sivosella on oivallinen haku, miksi lainausmerkit hakusanassa? Eihan lainausmerkkeihin kirjoiteta asiaakuin erinomaisen valikoivasti. Haku tehdään varsinaisella sanalla, aikankin minua on aiheeseen opetettu. --Alexius Manfelt 10. toukokuuta 2007 kello 07.36 (UTC)
Lainausmerkeillä käsketään Googlen etsiä kokonaista ilmausta eikä yksittäisiä sanoja (ks. Googlen hakuohje). Ilman niitä tulosten lukumäärä ei anna lainkaan oikeaa kuvaa ilmauksen käytöstä: jos haet vaikka hakuehdolla Paavo Lipponen site:fi.wikipedia.org ilman lainausmerkkejä, mukana luvussa on mm. artikkeli Pekka Lipponen, jossa esiintyvät sanat Paavo ja Lipponen, mutteivät peräkkäin. --Silvonen 10. toukokuuta 2007 kello 07.53 (UTC)
No, opin taas uutta. Kiitos! --Alexius Manfelt 10. toukokuuta 2007 kello 07.58 (UTC)
Artikkelin nimeksi on pantava puolueen ruotsinkielisen nimen mahdollisimman tarkka käännös, joka on Ruotsin sosiaalidemokraattinen työväenpuolue. Sanakirjoja kannattaa käyttää apuna, jos on epäselvyyksiä. Varsin vaihtelevalla menestyksellä tehtyjä käännöksiä näkee toki eri WWW-sivuilla runsaastikin. --Hippophaë 11. toukokuuta 2007 kello 20.36 (UTC)
Minulle käy tämäkin, vaikka puolue itse käyttää lyhyempää suomenkielistä nimeä. --Silvonen 12. toukokuuta 2007 kello 12.46 (UTC)
Puolueiden nimien suomentaminen sanatarkassa muodossa voisi olla ihan hyvä ohjenuora. Monista puolueista on kuitenkin käytössä vakiintuneita (tai puolueen itsensä ilmoittamia) suomennoksia. Olisi mielestäni varsin kummallista käyttää esimerkiksi Ranskan kommunistisesta puolueesta suomennosta Ranskalainen kommunistinen puolue (jos en ole väärin ymmärtänyt käsitettä français). Suosittelisin varovaisesti hierarkiaa 1)vakiintunut suomenkielinen nimitys, 2)puolueen oma käännös, 3) suora käännös. Tämä ei tosin taida auttaa tämän nimenomaisen artikkelin suhteen. Käytäntö pitäisi saada myös sille, nimetäänkö puolueet alkukielisellä nimellä vai suoralla suomennoksella tapauksissa, joissa vakiintunuttta käännöstä ei ole.--Ap4k 12. toukokuuta 2007 kello 14.52 (UTC)
Onkohan nyt kaikkea ajatelut aivan perusteellisesti kun sanakirjan kanssa vielä pitäisi suomentaa - huh! Miten suomentaa esimeriksi Sveriges socialdemokratiska arbetareparti? Jos sana arbetare / arberaren / arbetare käännetään WSOY Elektroninen sanakirja-mukaan työläinen, työmies, työntekijä. Missä siis on sana työväen? Siis voiko olla hölmömpää ehdotusta kuin sanakirjan kanssa kääntäminen. Pitää jättää ennemmin nimet kääntämättä. --Alexius Manfelt 12. toukokuuta 2007 kello 15.12 (UTC)
Oletko sitä mieltä, että esimerkiksi artikkelin Kiinan kommunistinen puolue tulisi olla nimellä Zhōngguó Gòngchǎndǎng? --Ap4k 12. toukokuuta 2007 kello 15.31 (UTC)
Mieluiten toki 中国共产党. Mutta vakavasti puhuen: eteneeköhän tämä keskustelu koskaan lopputulokseen, ellemme määrittele jotain uutta ulkoista nimeämislähdettä tai järjestä mielipidetiedustelua? Wikipedian periaatteiden mukaisesti pitäisi toki keskustella pitempään, mutta pitkissä jauhamisissa voi käydä joskus niinkin, että viisaampi väistää. --Silvonen 12. toukokuuta 2007 kello 15.40 (UTC)
Kattavassa sanakirjassa on myös yhdyssana arbetar(e)parti, joka tarkoittaa työväenpuoluetta, joten yhdyssanaa ei tarvitse yrittää kääntää osa kerrallaan. Sanakirja on kääntäjän perusväline. En näe sen käytössä mitään hölmöä. --Hippophaë 13. toukokuuta 2007 kello 00.50 (UTC)
Tarkoitin vain ns. eurooppalaisia puolueita, jotka kirjoitetaaan latinalaisin aakkosin. Utse annoit hyvän esimerkin "Ranskalainen kommunisti puolue" eli "Parti communiste français" noin se sanakirjojen mukaan menisi. --Alexius Manfelt 12. toukokuuta 2007 kello 16.14 (UTC)

Mielipidetiedustelu artikkelin nimestä[muokkaa wikitekstiä]

Tämä on mielipidetiedustelu artikkelin nimestä. Ehdotuksia saa lisätä vapaasti, ja jokainen saa kannattaa niin monta muotoa kuin haluaa. Lisää allekirjoituksesi (~~~~) kannattamiesi muotojen kohdalle. Kommentoida voit keskusteluosiossa. --Silvonen 16. toukokuuta 2007 kello 04.57 (UTC)

Ehdotetut nimet[muokkaa wikitekstiä]

(Nimet ovat aakkos- eivätkä paremmuusjärjestyksessä.)

Ruotsin sosiaalidemokraattinen puolue[muokkaa wikitekstiä]

  1. Puolueen itse käyttämä suomennos. --Silvonen 16. toukokuuta 2007 kello 04.57 (UTC)
  2. --Piisamson 16. toukokuuta 2007 kello 06.27 (UTC)
  3. Koska SAP:n suuntaus on sosiaalidemokratia, on se sosiaalidemokraattinen puolue, ja sen nimi on käännettävä Ruotsin sosiaalidemokraattiseksi puolueeksi. Työnväenpuolue/puolue-kysymykseen en ota kantaa. --Hautala 25. toukokuuta 2007 kello 19.56 (UTC)

Ruotsin sosiaalidemokraattinen työväenpuolue[muokkaa wikitekstiä]

  1. Suomennos puolueen virallisesta nimestä. --Silvonen 16. toukokuuta 2007 kello 04.57 (UTC)
  2. Ruotsinkielisen nimen käännös. Voittaa kielenvastaisen yhden a:n version Google-osumin 80–4. --Hippophaë 16. toukokuuta 2007 kello 19.29 (UTC)
  3. Työväenpuolue, arbetareparti-sanan käännös, sillä ei voida osoittaa, miksi se pitäisi jättää pois. (Google-osumien määrä ei kelpaa syyksi.) --Tero V. 20. toukokuuta 2007 kello 19.41 (UTC)
  4. Mielummin sitten näin. -- Piisamson 25. toukokuuta 2007 kello 02.19 (UTC)
  5. "sosialidemokraattinen" on täysin perusteeton kielenvastaisuus. Jos puolueella ei ole virallista käännösnimeä, käytetään sitten ainakin suomen kielen sanoja. --Mikko Paananen 25. toukokuuta 2007 kello 19.35 (UTC)
  6. Vaikuttaa parhaalta vaihtoehdolta. --Jannex 25. toukokuuta 2007 kello 20.13 (UTC)
  7. "Sosialidemokratia" on vain SDP:n nimi puoluerekisterissä historiallisista syistä.. --Pudeo 19. heinäkuuta 2007 kello 22.10 (UTC)

Ruotsin sosialidemokraattinen puolue[muokkaa wikitekstiä]

  1. --Alexius Manfelt 16. toukokuuta 2007 kello 06.54 (UTC)
  2. Vakiintunut suomennos virallisesta nimestä.--Ulrika 16. toukokuuta 2007 kello 08.00 (UTC)
  3. Historiallinen jo kauan sitten vakiintunut muoto nimestä.--kalamies 16. toukokuuta 2007 kello 12.31 (UTC)

Ruotsin sosialidemokraattinen työväenpuolue[muokkaa wikitekstiä]

  1. --Alexius Manfelt 16. toukokuuta 2007 kello 06.53 (UTC)
  2. --Ulrika 16. toukokuuta 2007 kello 08.00 (UTC)
  3. Jos tarkkoja ollaan paras ja vakiintunein tapa kirjoittaa nimi--kalamies 16. toukokuuta 2007 kello 12.32 (UTC)
  4. Työväenpuolue, arbetareparti-sanan käännös, sillä ei voida osoittaa, miksi se pitäisi jättää pois. (Google-osumien määrä ei kelpaa syyksi.) --Tero V. 20. toukokuuta 2007 kello 19.41 (UTC)
  5. pitäisi äänestää myös ja ennen kaikkea sanan sosialidemokratia kirjoitusasusta, ellei siitä haluta kiistellä loputtomasti--Ap4k 20. toukokuuta 2007 kello 23.23 (UTC)

Hylätyt[muokkaa wikitekstiä]

# Ruotsin ulkoministeriön käyttämä käännös (Utrikes namnbok 2002) Tomi 83.251.153.191 22. toukokuuta 2007 kello 19.14 (UTC) vain rekisteröidyt käyttäjät saavat äänestää --kalamies 27. toukokuuta 2007 kello 16.19 (UTC)

Keskustelu[muokkaa wikitekstiä]

Anteeksi, jos olin liian hätäinen, mutta tilanne näytti minusta olevan menossa kohti pattia eikä konsensusta. --Silvonen 16. toukokuuta 2007 kello 04.57 (UTC)

Käytetään puolueen perinteistä suomenkielistä nimeä, jonka mukaan ovat nimetyt mm. pohjoisen Rutosin suomenkieliset yhditykset, ei mitään jonkun kääntäjän tekemää vääristelyä. --Alexius Manfelt 16. toukokuuta 2007 kello 06.42 (UTC)

Tällainen mielipidetiedustelu on minusta epäreilu kahta alinta vaihtoehtoa kohtaan, koska ne ovat automaattisesti poissa laskuista oikeakielisyyden vastaisina. Niillä on Google-osumiakin vain muutamia, mikä kertoo siitä, etteivät ole edes millään muotoa vakiintuneita. --Hippophaë 16. toukokuuta 2007 kello 19.29 (UTC)

Mistäköhän noi google-luvut on repäisty? Jotenkin vaan sude on toisin päin. Valitettavasti. --Alexius Manfelt 16. toukokuuta 2007 kello 19.38 (UTC)
Googlellahan nuo voi jokainen itse tarkistaa. Urakan helpottamiseksi lisään tähän valmiit linkit ja osumien määrät:
Ruotsin sosiaalidemokraattinen puolue – 129
Ruotsin sosiaalidemokraattinen työväenpuolue – 79
Ruotsin sosialidemokraattinen puolue – 7
Ruotsin sosialidemokraattinen työväenpuolue – 7.
Näistä kaksi ensimmäistä on kieliopillisesti oikein kirjoitettu ja kaksi jälkimmäistä väärin. --Hippophaë 16. toukokuuta 2007 kello 20.40 (UTC)
Ja tuon harvinaisimman muodon neljästä osumasta puolet on Wikipediasta. Yhdellä a:lla kirjoitettujen muotojen väitetylle vakiintuneisuudelle tekisi mieli nähdä perusteluja: missä painetuissa lähteissä niitä on käytetty, jos ei verkossa? SDP:n materiaalista varmaan löytyy esiintymiä, mutta entä muualta? --Silvonen 17. toukokuuta 2007 kello 04.23 (UTC)
Yksinkertaista. jos maisteri Silvonen osaa lukea, niin noissa osumissa on eduskunnan tekstiä ja siellä nimi kirjoitetaan yhdellä a-kirjaimella. Toisekseen pohjoisen Ruotsin suomenkieliset sosialidemokraatit kirjoittavat järjestönsä nimen samoin, ja jo yli sata vuotta. Kolmanneksi eduskunnan kielenkäyttö on virallista, kielitoimiston ei. Sillä ei ole mitään muuta kuin suosittelun mahdollisuus. Eli kyllä maisteri Silvonen ja herra/rouva Hippophaë ovat höpöhöpö-linjan arkkivaareja. --Alexius Manfelt 17. toukokuuta 2007 kello 04.38 (UTC)
Toivoin lähinnä lisää todistusaineistoa, koska 7 tai 4 esiintymää koko Internetissä ei todista ilmauksen vakiintuneisuudesta. OK, onhan tuolla ainakin yksi esiintymä eduskunnan täysistunnon pöytäkirjasta, mutta eduskunta ei ole varsinaisesti mikään kielenhuoltaja vaan pikemminkin yksi huollon kohteista. --Silvonen 17. toukokuuta 2007 kello 04.48 (UTC)
Tästä Kielitoimiston asemasta on ollut puhetta ennenkin... On totta, että yleisesti sillä on valtaa vain antaa suosituksia, mutta Wikipediassahan olemme itse antaneet sille enemmän valtaa valitsemalla sen viralliseksi nimistölähteeksi. Jos haluat poistaa jonkin virallisista nimistölähteistä, lisätä listalle uuden tai muuttaa muuten nimeämiskäytäntöämme, kannattaa kertoa mielipide täällä eikä yksittäisten artikkelien sivuilla. --Silvonen 17. toukokuuta 2007 kello 04.57 (UTC)
Mutta Googlea ei kyllä ole ikinä hyväksytty viralliseksi nimistölähteeksi, vaikka monissa asioissa tuntuu että se on täällä ainoa raamattu, ja älköön sinulla olko muita googleja :P --Höyhens 17. toukokuuta 2007 kello 05.26 (UTC)
Aamen. Googlella voi kuitenkin osoittaa vääräksi ”kaikkihan niin kirjoittavat” -tyylisiä väitteitä. Tässä tapauksessa se osoittaa lähinnä sen, että puolueen virallista nimeä ei kirjoiteta kovin usein, vaan Ruotsin demarit on ylivoimainen voittaja 733 osumallaan. (En ehdota tätä enkä 25 osuman ”Ruotsin sossuja” artikkelin nimeksi...) --Silvonen 17. toukokuuta 2007 kello 05.36 (UTC)
Kalamies päivitti näköjään noita yllä olevia lukuja tuoreemmiksi. (Toisen käyttäjän viestin muokkaus ei kyllä ole kuulunut hyviin tapoihin, ja lisäksi Google-osumien tarkka määrä vaihtelee jatkuvasti, joten ei lukuja kannata koko ajan rukata.) --Silvonen 27. toukokuuta 2007 kello 16.28 (UTC)
No, maisteri Silvonen kait tietää, että Eduskunta ei voi olla minkään asia kohde, ei kielenhuollon ei minkään muunkaan. Eduskunta on, jos hän ei tiedä, niin ylintä valtaa tasavallassa käyttävä toimija. Se ei siis voi olla kohde. Toisekseen, Eduskunnan julkaisema teksti on siis virallista, sen virallisempaa ei maassamme voi olla. Ja kuten professori Matti Klinge sanaa, niin Eduskunta kuuluu kirjoitta isolla kirjaimella, koska sen toimintaa instituutiona meidän tulee arvostaa ja siinä ei kielitoimisto taaskaan ole mitään. Jo vaan palattaisiin arkeen ja käytettäisiin kieltä kuten sitä kuuluu elävästi ja toimivasti käyttää. Jos joku on paavillisempikuin paavi itse, niin se on hänen häpeänsä. --Alexius Manfelt 17. toukokuuta 2007 kello 05.51 (UTC)
Jos haluat nostaa eduskunnan, Matti Klingen, SDP:n tai Googlen nimistölähteeksemme, kerroin, missä sitä voi ehdottaa. Tiedän kyllä, että Klingellä on ihan omat oikeinkirjoitustapansa. --Silvonen 17. toukokuuta 2007 kello 05.58 (UTC)

Yritin käynnistää keskustelua ulkomaisten puolueiden nimistä sivulla Keskustelu_ohjeesta:Tyyliopas/Artikkelin_nimi#Ulkomaisten_puolueiden_nimet, mutta se ei oikein lähtenyt käyntiin. Voisinko ehdottaa, että käytäisiin keskustelua yleisestä käytännöstä siellä? Kannatan tämän puolueen kohdalla muotoa työväenpuolue, koska se on alkuperäisnimen mukainen, eikä muotoa puolue ole käytetty merkittävästi useammin luotettavissa lähteissä. Alkuosaan intuitioni ehdotti kahta a:ta, mutta voin aivan hyvin olla väärässä, varsinkin jos eduskunnassa ja EU:ssa käytetään toista muotoa. --Tero V. 20. toukokuuta 2007 kello 19.27 (UTC)

Useammasta en tiedä, mutta luulisi että puoluekokouksen hyväksymä puolueohjelma on luotettava lähde. -- Piisamson 20. toukokuuta 2007 kello 20.28 (UTC)
Todennäköisesti puoluekokous on hyväksynyt lähinnä puolueohjelman ruotsinkielisen version, ja sen jälkeen siitä on tilattu käännökset eri kielille. Käännöksistä ei koskaan tiedä, kuka ne on tehnyt ja mitä standardeja noudattaen. EU-käännöksiä olen pitänyt tässä suhteessa himpun verran luotettavampina, mutta kyllä niissäkin näkyy ajoittain vaihtelevuutta termien käytössä. Ja jos vaikka puolue olisikin halunnut itseään kutsuttavan puolueeksi eikä työväenpuolueeksi, suhtaudun varauksellisesti tällaisen toiveen noudattamiseen. Lähtökohtana pitäisi mielestäni kaikkien puolueiden olla suomenkielisissä virallisissa lähteissä käytettävä muoto, ja jos sekin on epäselvä, niin käytetään suomen kielen standardeja noudattavaa puolueen nimen käännöstä, joka olisi tässä tapauksessa varmaankin sosiaalidemokraattinen työväenpuolue. --Tero V. 22. toukokuuta 2007 kello 20.25 (UTC)
Kyseinen käännös löytyy kuitenkin kaiken aikaa internetistä puolueen itsensä julkaisemana. Lisäksi eron huomaa kyllä ilman kielitaitoakin, joten eiköhän asiasta olla tietoisia. -- Piisamson 25. toukokuuta 2007 kello 02.23 (UTC)

Johtopäätösten aika. Kannanottojen aika on päättynyt. Eniten ääni keräsi Ruotsin sosialidemokraattinen työväenpuoleu eli kaikkiaan 5. Tisena taisi tulle RUotsin sosiaalidemkraattinen tuoväenpulue. Näin siis tämän perusteella käytettäkään edelleen puolueesta nimitystä Ruotsin sosialidemokraattinen työväenpuolue. Kansa on puhunut! --Alexius Manfelt 24. toukokuuta 2007 kello 23.21 (UTC)

Mielipidetiedustelua kannattaa mielestäni jatkaa ainakin niin kauan, että jokin vaihtoehto nousee selväksi ykköseksi (tai kunnes asia ratkeaa muuten). Nythän tuolla on kaksi tasavahvaa vaihtoehtoa, eikä mielipiteitä ole kaikkiaankaan esitetty kovin monta. --Silvonen 25. toukokuuta 2007 kello 11.43 (UTC)

Mielipidetiedustelu, puolueohjelman suomennos ja Kielitoimiston oikeinkirjoitussuositukset ovat kahden a:n kannalla. Minusta siinä olisi tarpeeksi syytä sivun siirtämiseen. --Silvonen 30. maaliskuuta 2008 kello 17.23 (UTC)

Näyttää siltä, että kaikki halukkaat ovat saaneet mielipiteensä ilmaistua ja asia on siten loppuun käsitelty, joten artikkeli voidaan siirtää oikealle nimelleen. --Hippophaë 31. maaliskuuta 2008 kello 19.38 (UTC)
Siirron tiellä on sivu, joten siirron voi tehdä vain ylläpitäjä. --Silvonen 1. huhtikuuta 2008 kello 04.04 (UTC)

Yhteiskunnallinen kansanvalta[muokkaa wikitekstiä]

Niin, sosiaalinen demokratia, lyhyemmin sosiaalidemokratia on sama kuin yhteiskunnallinen kansanvalta. Siis sosiaali(nen) kahdella a:lla. Minkäs teet, kun SDP:tä perustettaessa ja rekisteröitäessä vielä kirjoitettiin "sosialinen" yhdellä a:lla, samoin kuin "realinen", "lojalinen" jne, toisaalta taas kirjoitettiin "Austraalia", "Bulgaaria", "Romaania" ym.

Ruotsin sosiaalidemokraatit mainitsevat puolueohjelmassaan demokraattisen sosialismin ihanteesta, ei edesmenneen Neuvostoliiton kommunistisen ideologian mukaan sosialistisesta demokratiasta. Siis ensin mainitussa sosialismi toimii kansanvallassa eli demokratiassa, jälkimmäisessä demokratia on alisteinen kommunistien yksinvaltaisesti toteuttamalle sosialismille (eli demokratia onkin diktatuuri).

Jos sosiaalidemokratia olisi yksinomaan sama kuin demokraattinen sosialismi, tällöinhän aatteen pitäisi olla "demokratisosialismi". Kuitenkin kyseessä on nimenomaan yhteiskunnallinen kansanvalta eli sosiaalinen demokratia, lyhyemmin sosiaalidemokratia. On vain niin, että kun Suomen sosiaalidemokraatit järjestäytyivät, kirjoitettiin aate vielä nimellä "sosialidemokratinen", oli myös "sosialihuolto", "liberali" jne. Se, että sosiaalidemokraattiset puolueet ovat kannattaneet jonkin tyyppistä sosialismia ja osa jäsenistä tekee niin edelleenkin, ei muuta aatteen oikeaa nimeä sosiaalidemokratia.

Yst. terv. --PekKos 11. syyskuuta 2007 kello 15.56 (UTC)