Keskustelu:Ihmisryöstö

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Onko sana "kidnappaus" suomea? Olisiko oikeampi "ihmiskaappaus", "ihmissieppaus" tai vastaava? Mitä sanoo esim. MOT Sanakirjasto? --Peltimikko 16. kesäkuuta 2009 kello 14.01 (EEST)[vastaa]

Kidnappaus on sinänsä hyvin vakiintunut termi ja on ollut sitä vuosikymmenien ajan. Mutta ihmisryöstö olisi kuitenkin ehkä parempaa suomea.--130.234.68.223 16. kesäkuuta 2009 kello 14.06 (EEST)[vastaa]
'Kidnappaus'-sana on MOT sanakirjastossa. 'Ihmisryöstö' taas on varustettu tarkennuksella "vars. oik". Ei siis tarvita siirtoa. -tKahkonen 6. elokuuta 2009 kello 15.52 (EEST)[vastaa]

Siirsin nimelle Ihmisryöstö aiemmin käydyn keskustelun perusteella [1] ja koska ihmisryöstö on suomea. Korjaan myös luokituksen. --Abc10 5. toukokuuta 2011 kello 08.47 (EEST)[vastaa]