Keskustelu:Finlandia-palkinto

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

On siitä junior-versiosta oma artikkelinsakin, Finlandia Junior -palkinto. Siellä ei ole voittajalistaa, mutta täällä sitten on. Toisaalta Tieto-Finlandia on redirect tänne, niin kannattaisikohan se Juniorikin yhdistää? --Velma 1. joulukuuta 2006 kello 05.03 (UTC)

Ainakin Tieto-Finlandia tulisi eriyttää tästä. Kun palkintoperusteita tuotaisiin esiin, kaikki (2-3) artikkelit saisivat lihaa luiden (=taulukko) ympärille. Crash 21. syyskuuta 2007 kello 11.04 (UTC)

Finlandia-palkinto on mainoskikka[muokkaa wikitekstiä]

Artikkeliin voisi kirjoittaa vähän siitä, että palkinto on perustettu markkinointimielessä kotimaisen kirjallisuuden mainostamiseksi, vaikka se onkin sittemmin noussut melkoisen arvostetuksi instituutioksi Suomen kulttuurikentässä. Silläkin uhalla, että kulttuuriväki vetää herneen nenään. Tämän vuoden voittajan valitsija esimerkiksi sanoi Seitsemän uutisissa: no näähän on ihan puhtaasti markkinointimielessä nää palkinnot luotu ja ja mikäs siinä.... --Duke 2. joulukuuta 2009 kello 19.46 (EET)[vastaa]

--- ei kansallisuus ole sama asia kuin kansalaisuus !!!!!!!!!!!! artikkelissa on virheellisesti "kansallisuudesta riippumatta", kun siinä pitäisi olla "kansalaisuudesta" riippumatta. Kansalaisuus liittyy jonkin maan tunnustettuna jäsenenä olemiseen, kansallisuus johonkin kansanryhmään kuulumista. 88.209.212.160 10. toukokuuta 2011 kello 20.45 (EEST)[vastaa]

Ehdokkaat mukaan?[muokkaa wikitekstiä]

Ehdotan että listaan otettaisiin myös ehdokkaat, kun lista on kuitenkin lyhyt. Näin on monissa palkintoartikkeleissa, ja Finlandian tapauksessa ehdokkaatkin ovat yleensä ansiokkaita teoksia. --Abc10 (keskustelu) 12. marraskuuta 2013 kello 10.33 (EET)[vastaa]

Mietin tässä samaa kun olen lisäillyt ehdokkuuksia kirjailijoiden sivuille. Helpompi olisi nähdä yhdellä silmäyksellä minkä kirjojen joukosta vuoden voittaja on valittu. Tähähän käytetään muutenkin erilaisissa palkintogaaloissa, joissa ehdokkaita on kourallinen (Finlandia-kilvassa sääntöjen mukaan kolmesta kuuteen). Siitä vaan lisäämään kenellä on tarmoa, hetkihän siihen vierähtää mutta aiemmat ehdokkaat löytyvät helposti täältä. --Hermis (keskustelu) 12. marraskuuta 2013 kello 11.21 (EET)[vastaa]
Mitenkähän sen toteuttaisi? Laatikot ovat aina hankalia, puhdas teksti helpompi kokeneellekin käyttäjälle. --Abc10 (keskustelu) 12. marraskuuta 2013 kello 11.25 (EET)[vastaa]
Meneekö liian sotkuiseksi jos vain lisäisi yhden sarakkeen "Muut ehdokkaat" ja luettelisi siihen kirjailjat ja teokset? Ei kyllä sitten onnistu tuo järjestely mutta lieneekö niin tarpeellistakaan. --Hermis (keskustelu) 12. marraskuuta 2013 kello 11.47 (EET)[vastaa]
Vuosi Kirjailija Kirja Valitsija Alkuperäinen kieli Muut ehdokkaat
2012 Ulla-Lena Lundberg Is (Jää) Tarja Halonen ruotsi Riikka Ala-Harja: Maihinnousu
Pirjo Hassinen: Popula
Heidi Köngäs: Dora, Dora
Aki Ollikainen: Nälkävuosi
Juha Seppälä: Mr. Smith
Noin se voisi mennä. Toivottavasti kirjojen nimet pysyvät lyhyinä :) Voin niitä aloitella jossakin vaiheessa. --Abc10 (keskustelu) 12. marraskuuta 2013 kello 11.52 (EET)[vastaa]
Lisäsin nyt sinne muutamat ehdokkaat ensialkuun niin ehkä muutkin uskaltautuu. Aika näyttää tuleeko vastustusta, ehdokkaiden kirjoista on aika vähän artikkeleita. --Hermis (keskustelu) 12. marraskuuta 2013 kello 11.58 (EET)[vastaa]

Oliko kielisarake turha?[muokkaa wikitekstiä]

Artikkelista on 10.1.2021 poistettu kielisarake. Mielestäni sarake ei ollut turha ja kielijakaumaa on käytetty myös artikkelissa siteeratussa HS:n tilastoinnissa yhtenä kriteerinä ja on muutenkin ihan mielenkiintoinen tieto kaksikielisen maamme kirjallisuudesta. Siihen usein myös palkintouutisissa viitataan. Olisin sarakkeen palauttamisen kannalla, mutta mites muut? Infoan myös muutoksen tekijää keskustelusta jos perusteluja tulisi. --Hermis (keskustelu) 11. marraskuuta 2021 kello 16.12 (EET)[vastaa]

Kieli voi hyvin olla, sillä kuka tietää minä vuonna arabiankielinen teos on palkittuna. Hassam Blasimin Allah99 ei karsiutunut kielen vuoksi vaan siksi, että sen julkaisi italialainen kustantaja maailmanmarkkinoille, eli se ei tiukasti tulkittuna ollut "suomalainen romaani". Jäädään odottamaan ja pidetään kielet mukana. --Abc10 (keskustelu) 11. marraskuuta 2021 kello 16.45 (EET)[vastaa]
Palautin kielisarakkeen. Valitsijoihin oli tullut samassa muokkauksessa lähteettömiä lisäyksiä, niille olisi hyvä löytää jonkinlainen viite vaikka varmaan paikkansapitäviä ovatkin. --Hermis (keskustelu) 16. marraskuuta 2021 kello 17.39 (EET)[vastaa]