Jumala ompi linnamme
| Jumala ompi linnamme | |
|---|---|
| säveltäjä | tuntematon Saksassa 1529 |
| sanoittaja | Martti Luther |
| suomentaja | Jakko Finno 1583, Elias Lönnrot 1864, uud. komitea 1886 |
| virsikirjan numero | 170 |
| virsikirjaan | 1583 |
Jumala ompi linnamme (kirjoitetaan joskus virheellisesti Jumala onpi linnamme) on suomalaisen virsikirjan tunnetuimpia virsiä. Virren on alkujaan sanoittanut Martti Luther, jonka alkuperäisteksti Ein' feste Burg ist unser Gott (suom. Vahva linna on Jumalamme) vuodelta 1528 perustuu psalmiin numero 46: "Jumala on turvamme ja linnamme, auttajamme hädän hetkellä". Ein' feste Burgista tuli jo Lutherin aikana uskonpuhdistuksen kannattajien tunnuslaulu, ja sitä on kutsuttu myös "reformaation taistelulauluksi".
Lutherin virsi oli jo Jacobus Finnon suomalaisessa virsikirjassa vuodelta 1583 ("Meidhän linnam on Jumal taivast, meidhän kilpem ja otam"). Nykyinen suomennos on vuodelta 1886 ja virsikirjakomitean tekemä.
Sama Lutherin teksti on ollut pohjana myös Johann Sebastian Bachin tunnetuimpiin kuuluvalle kantaatille numero 80.
Luther tarkoitti ensimmäisen säkeistön "sillä vanhalla vainoojalla" (saksaksi der altböse Feind) saatanaa, mutta Suomessa sanontaa käytettiin usein tarkoittamaan keisarillista Venäjää tai Neuvostoliittoa.[1]
Enkeli taivaan -virren viimeinen säe eroaa vain yhden sävelen verran Jumala ompi linnamme -virren viimeisestä säkeestä.[2]
[muokkaa] Sanat
|
Suomeksi On turha oma voimamme Jos täyttyisikin maailma Se sana seisoo vahvana, |
Saksaksi Mit unsrer Macht ist nichts getan, Und wenn die Welt voll Teufel wär Das Wort sie sollen lassen stahn |
Sananmukainen käännös Oma voimamme on turha, Ja jos maailma olisi täynnä piruja Sana, jonka heidän on annettava seistä |
[muokkaa] Viitteet
- ↑ Kari Tarkiainen: Se vanha vainooja : käsitykset itäisestä naapurista Iivana Julmasta Pietari Suureen, esipuhe, Suomen historiallinen seura 1986, ISBN 951-9254-74-9
- ↑ Aineistoa Martinpäivän virsi-iltaan Suomen evankelis-luterilaisen kirkon kotisivut
Sivulta puuttuu